Tonight Jesus stands on the brink of his Passion, Esta noche, Jesús se encuentra en el umbral de su Pasión, and knowing this, sabiéndolo having loved his own in the world to the end, habiendo amado a los suyos que estaban en el mundo hasta el extremo, he leaves them with a great testament of his love. les deja un gran testamento de su amor. Love, of course, El amor, por supuesto, is never from St. John’s mind in any of his writings. nunca está ausente del pensamiento de San Juan en ninguno de sus escritos. God is love, as he says elsewhere in his first epistle, Dios es amor, como dice en otro lugar en su primera epístola, and in this the love of God was made manifest among us, y en esto se manifestó el amor de Dios entre nosotros: that God sent his only Son into the world, so that we might live through him. en que Dios envió a su Hijo único al mundo para que vivamos por medio de Él.
Now love is about to be revealed in all of its radical depth by the sufferings which Christ is about to endure. el amor está a punto de ser revelado en toda su profundidad radical mediante los sufrimientos que Cristo va a padecer. As we heard last Sunday, Como escuchamos el domingo pasado, we are soon to witness how Christ did not deem equality with God something to be grasped at, pronto seremos testigos de cómo Cristo no consideró el ser igual a Dios como algo a lo que aferrarse, but rather emptied himself, sino que se despojó de sí mismo, accepting even death, and death on a cross. aceptando incluso la muerte, y una muerte de cruz. For love of us, Por amor a nosotros, pecadores como éramos, sinners though we were, el Hijo de Dios ha bajado de las alturas del cielo a las profundidades del infierno the Son of God has come down from the heights of heaven to depths of the hell para llevarnos de nuevo con Él, renovados y redimidos. in order to take us back with him again, renewed and redeemed.
Pero si el amor de Dios se nos revela tan maravillosamente en la Pasión de Cristo, But if the love of God is so wondrously revealed to us in Christ’s Passion, se hace eficaz para nosotros en lo que sucede aquí en la Cena del Señor, it is made effective for us in what happens here at the Lord’s Supper, donde Él bendice el pan y la copa, where he blesses the bread and the cup, by which he says: diciendo: : «Esto que os doy es mi cuerpo, que será entregado por vosotros» “That which I am giving to you is my body which will be offered for you,” y «Este cáliz contiene mi sangre, con la cual se sella la alianza»., “This chalice contains my blood, by which the covenant is sealed.” Es al recibir este don de la Eucaristía It is in receiving this gift of the Eucharist, entregado por amor a los Doce y transmitido fielmente hasta nosotros a través de los siglos por el ministerio sacerdotal given in love to the Twelve and handed down faithfully to us through the centuries by the priestly ministry, cuando nos convertimos en partícipes de aquel cuerpo y sangre ofrecidos por nosotros en el Calvario, where we become sharers in that body and blood offered for us on Calvary, de modo que, participando de la misma sustancia de Cristo, so that partaking of Christ’s very substance, podamos llegar a compartir con Él su resurrección. we might come to share with him in his resurrection.
And because it is truly Christ that we receive in this sacrament, Y porque es verdaderamente a Cristo a quien recibimos en este sacramento, what we receive is Christ’s own life, lo que recibimos es la propia vida de Cristo: a divine life, una vida divina, a life which in its utmost essence is love itself. una vida que en su esencia más profunda es el amor mismo. Hence the transforming power of this gift, ahí el poder transformador de este don, and hence the example which Christ leaves his disciples: y de ahí el ejemplo que Cristo deja a sus discípulos: he abases himself to wash their feet, se humilla para lavarles los pies, demonstrating here that same self-emptying, kenotic love which he will display on the cross, demostrando aquí ese mismo amor sacrificial y kenótico que mostrará en la cruz, and commanding us in our turn to do likewise. y mandándonos, a nuestra vez, a hacer lo mismo. For among us, Pues entre nosotros, it is not a spirit of power or vainglory or self-concern that rules us, no es un espíritu de poder, de vanagloria o de egoísmo lo que nos rige, but we are rather called to find ourselves in the other, sino que estamos llamados a encontrarnos en el otro, to pour ourselves out for the other just as Christ has poured himself out for us, a derramarnos por el prójimo tal como Cristo se ha derramado por nosotros and to become, in other words, y a convertirnos, en otras palabras, the very reality which in the Eucharist we consume. la misma realidad que consumimos en la Eucaristía.
And so if you would examine yourself and ask to what degree the spirit of God rules over your heart, Por tanto, si queréis examinaros y preguntar hasta qué punto el espíritu de Dios gobierna vuestro corazón, ask yourself preguntaos: to what degree do you humble yourself in love of your brothers and sisters; ¿hasta qué punto os humilláis por amor a vuestros hermanos y hermanas? do you stoop even to wash their feet?¿os inclináis incluso para lavarles los pies? For beloved, queridos, if God so loved us, si Dios nos amó tanto, we also ought to love one another, también nosotros debemos amarnos unos a otros; for if we love one another, pues si nos amamos unos a otros, God abides in us Dios permanece en nosotros and his love is perfected in us. y su amor se perfecciona en nosotros.


Leave a comment