-

Seventy-five years ago, in another Holy Year when Rome, much as now during this present year of Jubilee, was thronged with pilgrims, Pope Pius XII, on All Saints Day, was carried in procession into St. Peter’s square, where, in the presence of bishops and archbishops, cardinals and dignitaries, and some seven-hundred thousand of the faithful…
-

Hace setenta y cinco años, en otro Año Santo en el que Roma, al igual que ahora durante este año jubilar, se veía abarrotada de peregrinos, el papa Pío XII, en el día de Todos los Santos, fue llevado en procesión a la plaza de San Pedro, donde, en presencia de obispos y arzobispos, cardenales…
-

Night is a thing that we are, I think it’s safe to say, almost systematically incapable of truly appreciating. We live in a world that is absolutely filled with lights: streetlights, lamps, the lights of televisions and computer screens and mobile phones – it isn’t really true anymore, for us at least, that night is…
-

La noche es algo que, creo que se puede decir, somos casi sistemáticamente incapaces de apreciar verdaderamente. Vivimos en un mundo absolutamente lleno de luces: farolas, lámparas, pantallas de televisores y ordenadores, teléfonos móviles… Para nosotros, al menos, ya no es cierto que la noche sea un momento de oscuridad. Por supuesto, la experiencia más…
-

Vanity of vanities, says Qoheleth, all things are vanity! I must say that I am rather fond of Ecclesiastes, despite what you might call its pessimistic tone, because of the way in which Qoheleth, it seems to me, has what ought to be the ordinary perspective to have on earthly riches and worldly pursuits, namely,…
-

Vanidad de vanidades, dice Cohelet, vanidad de vanidades, ¡todo es vanidad! Debo decir que me gusta bastante el Eclesiastés, a pesar de lo que podría llamarse su tono pesimista, por la forma en que Cohelet, en mi opinión, tiene lo que debería ser la perspectiva normal sobre las riquezas terrenales y las ambiciones mundanas, es…
-

What is it that we are doing when we pray? The obvious answer to that question is that we are, as we see in so many places even within this liturgy, such as in the collect and preparatory prayers and in the general intercessions, that we are asking God for things. And, certainly, we are.…
-

¿Qué hacemos cuando rezamos? La respuesta obvia a esta pregunta es que, como vemos en tantos lugares, incluso dentro de esta liturgia, como en la colecta y las oraciones preparatorias y en las intercesiones generales, le pedimos cosas a Dios. Y, sin duda, eso es lo que hacemos. Sin embargo, hay en esta afirmación algo…
-

Love of God and love of neighbor. These constitute the two great commandments, those commandments on which, as we learn in Matthew’s gospel, depend all the law and the prophets, and which this scholar of the law in our present gospel rightly recognizes as the prerequisites for inheriting eternal life.
